Diversiteit
- r0847007
- 9 nov 2020
- 2 minuten om te lezen
Bijgewerkt op: 12 nov 2020
Naar dit artikel ben ik op zoek gegaan, niet omwille van de opdracht, maar omdat ik het nodig had. Ik heb veel meer gevonden dan wat ik zocht!
Culturen zijn cultuur
Cultuur. Is dat ook hoe wij omgaan met culturen? Bijna had ik ‘andere’ culturen getikt, maar dat is juist het punt. Is ‘andere’ correct? Is ‘verschillende’ of ‘verscheidene’ beter? Hoe doe ik dat? Welke woorden gebruik ik best? Hoe kan ik schrijven en duiden wat ik echt wil zonder iets of iemand voor het hoofd te stoten? Er werd van mij een neerslag verwacht over een incident op de speelplaats waarbij huidskleur wel degelijk een punt was. In mijn zoektocht naar de juiste bewoording kwam op deze publicatie terecht. Ik heb het onmiddellijk met een ster gemarkeerd.
Kleine nuances maken grote verschillen
En vaak gebruikt adjectief als ‘andere’ in combinatie met ‘huidskleur’ of ‘cultuur’ kan al snel geïnterpreteerd worden als afwijkend van de standaard, en meestal bedoel je dat helemaal niet zo. Deze publicatie helpt je om met evenveel of nog minder woorden een preciezere context te schetsen.
Hier heb je er nog enkele:
Mensen zijn hun beperking niet maar hebben een beperking: beperking van de mentale, psychische, lichamelijke of zintuiglijke mogelijkheden. Belangrijk in deze definitie zijn de aspecten ‘langdurig’ en ‘in belangrijke mate’.
Oudere: geef een zo correct mogelijke leeftijd weer. Bv 65-plusser
Mensen met een migratieachtergrond, of origine buiten België kan je ook mensen met roots buiten België noemen.

Wat not done is krijg je ook mee in de rubriek ‘prullenmand’. Van de meeste woorden of termen weet je wel dat ze echt niet kunnen maar ik kwam ook woorden als Suikerfeest, armen en bi-cultureel tegen.
Actueel
Om half zeven heb ik me even afgevraagd of deze vier maand oude publicatie wel actueel genoeg was voor deze blog. Na het nieuws van zeven niet meer.
Agisme
… is ook een nieuw woord dat ik hier geleerd heb. Het artikel geeft aan dat bij jonge mensen de juiste terminologie over het algemeen goed ingeburgerd is. Hoewel ik de nestor ben in deze opleiding wil ik in deze niet achterblijven op mijn jongere medestudenten.
Zowel mijn ouwe ik als dit artikel blijven een ‘work in progress’.
Comments